Ana SayfaHaberlerÖZEL HABER | Avcılar Kaymakamı’ndan dil devrimi: Flora Felafel tabelası ‘Dil devrimine...

ÖZEL HABER | Avcılar Kaymakamı’ndan dil devrimi: Flora Felafel tabelası ‘Dil devrimine aykırı’ diye boyandı

Avcılar Kaymakamlığı’nın ‘tabelaları Türkçeleştirme’ kararının ardından sahaya inen belediye ekipleri, ilçede bulunan ‘Flora Falafel’ isimli bir dükkanın ismini ‘Türkçe olmadığı’ ve ‘Dil devrimine aykırılık ifade ettiği’ gerekçesiyle boyayarak sildi.

Avcılar’da kaymakamlığın ‘yabancı kelimelerle mücadele’ amacıyla aldığı karar doğrultusunda belediye görevlileri sahaya indi.

Görevliler, ‘Flora Falafel’ isimli bir mekanın adının Türkçe olmadığını ve dil devrimine aykırılık ifade ettiğini öne sürerek tabelalarını boyayarak yazıları sildi.

Resim

Görevlilerin tebliğ-ihtar bildirmeden direkt olarak tabelalardaki isimleri silmesi bölgede tepkiye sebep oldu.

Resim

Gelişmeyi sosyal medya hesabından duyuran Mustafa Güvenç şu ifadeleri kullandı:

“Avcılar Kaymakamlığı Arapça kökenli kelimlerle mücadele kapsamında karar çıkartmış.Bu kararla sahaya inen Belediye görevlileri cadı avı yapar gibi yabancı mekanları bastılar. Onlara göre “flora” ve “falafel” kelimeleri Türkçe olmayıp dil devrimine aykırılık teşkil ediyormuş.

Tebliğ, ihtar bildirmeden, herhangi bir karar göstermeden hınçla levhadaki kelimeleri söktüler. Burger King, Big Mac vs. emsal gösterince ‘onlar özel izinli’ dendi. -Kemalizm, devlet, cumhuriyet kelimeleri de yabancı deyince; bu kelimeler dilimize kazandırıldı diye cevap verdiler.

Falafel ve flora kelimelerini de naçizane dilimize geçen sene kazandırmış olduğumu ve bu vesileyle TDK’dan yılın ödülünü almış bulunduğumu belirtip tiye alınca, ödülü ve buna bağlı evrakları Kaymaklığa sunmamı talep ettiler. Cinnet yaşıyoruz resmen.

Hangi ölçüte göre kelimelerin Türkçe olup olmadığını, dil uzmanlarının kendilerine eşlik edip etmediğini sorunca; “Beyefendi 30 yıldır dil eğitimi alıyorum, hangi kelimenin Türkçe olup olmadığını biliyorum” cevabını aldım. Buna rağmen “flora” kelimesini Arapça kökenli addetti.

Falafel yerine nohut köftesi, flora yerine de bitki örtüsü yazmayı talep ederek polis, zabıta ve bir sürü memur eşliğinde levhayı indirdiler.  “Flora Falafel Restoran” ismi yerine güya bunun tercümesi olan, “Nohut Köftesi Bitki Örtüsü Restoran” ismini yazmamızı salık verdiler.

- Advertisment -