BM bahçesine dikilen Göbeklitepe replikasının levhasında tek cümlede iki İngilizce hatası

Birleşmiş Milletler New York binasının bahçesinde sergilenmek üzere Türkiye Cumhuriyeti tarafından hediye edilen Göbeklitepe P18 sütunu replikasının açılışı dün Cumhurbaşkanı tarafından gerçekleştirildi. Fakat sütun için yazılan ziyaretçi levhasındaki kısa cümlede iki İngilizce hatası vardı.

Birleşmiş Milletler New York binasının bahçesinde sergilenmek üzere Türkiye Cumhuriyeti tarafından hediye edilen Göbeklitepe P18 sütunu replikasının açılışı dün Cumhurbaşkanı tarafından gerçekleştirildi. Fakat sütun için yazılan ziyaretçi levhasındaki kısa cümlede iki İngilizce hatası vardı.

Cumhurbaşkanı Erdoğan Birleşmiş Milletler ana binasının bahçesinde sergilenmeye başlanan 12 bin yıllık Göbeklitepe dikilitaşlarının replikasını ziyaret etti.

Erdoğan ziyaretin ardından Twitter’dan paylaştığı fotoğrafta, “Göbeklitepe’deki dikilitaşların bir sureti New York’ta. Ülkemize ve Şanlıurfa’mıza hayırlı olsun” dedi

Kültür ve Turizm Bakanı Mehmet Nuri Ersoy da Instagram’da bu kısa ziyaretten fotoğrafları şu notla paylaştı:

Anadolu topraklarının tüm insanlık için önemini ortaya koyan Göbeklitepe’yi tüm dünyaya tanıtmaya devam edeceğiz.”

Fakat BM bahçesinde sergilenen replikanın İngilizce açıklamasındaki dil hataları dikkat çekti:

“Replica of pilar 18 (P18), from the site of Göbeklitepe which was inscriped on the UNESCO World Heritage List in 2018”

Kalıcı bir şekilde bahçede yer alacak ve yüzlerce diplomat ve devlet büyüğünün ziyaret edeceği sütunun İngilizce levhasında,  pillar kelimesi “pilar” diye yazılırken, inscribe “inscripe” olarak yerini aldı.

Mayıs ayında Kültür ve Turizm Bakanlığı, Göbeklitepe sitesinde yer alan ve p18 olarak numaralandırılan sütunun bir örneğinin BM New York binasında sergileneceğini açıklamıştı.