Ana SayfaYazarlarYine sokakta, sırtında dalgaların

Yine sokakta, sırtında dalgaların

Elimde, sırtı göğsüne yapışık kitap,

Okuya okuya yine sokaklardayım!

Nasıl hızlı yürüyorum, görseniz,

Nasıl tempolu!

Kimse yetişemez,

Kimse toz yutturamaz bana!

 

Ayak izleriyle, arkalarında

Gizemli yazılar bırakan

Deve kuşları gibi

Hem tırıs gidiyorum – hem de

Okuna okuna kadidi çıkmış,

Hayata sızı, ölüme derman

Vaat eden bir güldesteden

Çin şairlerini okuyorum bugün,

Meyhhane şarkılarını

O büyük sarhoşların.

 

Ve kendimi kaptırıp yürürken

Suları üstünde bazen, çin denizinin,

Yolda kimlere rastlıyorum

Kimlere, bir bilebilseniz,

Nice delilere, nice divanelere…

 

İmparator ve şair

Chang yuan ming’e, mesela,

Ve onun öğlen uykusunu uyurken,

Hızar çeker gibi horlamasına

Ve genizden, fırfırlı şiirler

Sayıklamasına dayanamayıp

Kendine, kalbi dümende tutan

Ve ölüme yolunu şaşırtan

Bir su başı, söğüt gölgesi

Ve orada usta işi sarhoşluklar

Aramaya çıkan şair li po’ya…

 

Sonra, bir başka denizde,

Bir başka rüyada

Konacak bir dağ, dönecek bir gemi

Bulamadığı için,

Benim yaşlı ve yorgun tekneme

İnmek zorunda kalan

Nuh’un güvercinine;

 

 “Yoksullar ve Yalnızlar İçin Tezler”

Adıyla denize indirilen

Ve deli, aşık ve şair, en fazla yüz yolcu

Alabilecek bir tekne olduğu halde,

Sintinesinde en az beş yüz asyalı,

Afrikalı kaçak göçmenle yola koyulan

Şu, yandan çarklı şiir sefinesine…

 

Ve nihayet, dümen başında,

Rüzgârı, dalgası, kıyısız deniziyle

Kargacık burgacık yazılar yazan

Kaderin kitabını değil de,

Yitik şairleri okuyup duran,

Okurken de bir yandan uyuklayan  

Ve uykusunda, aklın

Birkaç minare boyu yukarısında

Yoksullar ve yalnızlar için

Bağlar, bahçeler sayıklayan

Kalender kaptanına, o sefinenin…

 

6 Şubat 2015

‘Sokak Şarkıları’ Kitabı

 

- Advertisment -